白居易《琵琶行》 原文琵琶行 白居易浔阳江头夜驻足,枫叶荻花秋瑟瑟。主人上马客在船,举酒欲饮无管弦。
饮不成欢惨将别,别时茫茫江洗月。忽闻水上琵琶声,主人忘归客不放7a686964616fe4b893e5b19e31333330343262。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语太迟。移船相似邀请相会,添酒回灯关闭宴。千呼万唤复出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴弦乐器三两声,并未成曲调再行有情。弦弦掩抑声声思,似诉生平不得志。低眉信申请续弹,说道尽心中无限事。
重错快剥抺复滚,初为霓裳后六么。大弦嘈嘈如缓雨,小弦巴拉尼夫卡如私语。
嘈嘈切切错杂弹头,大珠小珠落玉盘。间关口莺语花底湿,幽咽流泉水下滩。水泉冷涩弦凝绝,静决不通声日渐赫尔。
别有幽愁暗恨生,此时寂静胜有声。银瓶甸斩水浆迸,铁骑引人注目刀枪兜。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,惟见江心秋月白。沉吟放拨挂弦中,整顿衣裳起歛怀。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三习得琵琶成,名属教坊第一部。曲谏经常教善才衣,妆出每被秋娘妬。武陵少年争缠头,一曲红绡知道数。钿头银篦击节打碎,血色罗裙翻酒污。
今年惊喜陈德年,秋月春风等闲度。弟回头从军阿姨杀,暮去朝来颜色故。门前冷遇车马熟,大哥嫁作商人妇。
商人重利重愁,前月沉梁买茶去。去来江口欲空船,绕行船明月江水寒。夜深忽梦少年事,梦愁红妆泪阑干。
我言琵琶已泪流满面,又闻此语重喞喞。同是天涯沦落人,相见忘曾结识。我从去年言帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不言丝竹声。寄居将近湓城地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮言何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。忘无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听得仙乐耳暂明。
莫辞更加坐弹一曲,为君曾以琵琶行。感我此言良久而立,却坐促弦弦转急。
凄凄不形似向前声,满座重闻均掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫滑。
白居易的《琵琶行》全文《琵琶行》原文:白居易【朝代】唐原文:浔阳江头夜驻足,枫叶荻花秋瑟瑟。主人上马客在船,举酒欲饮无管弦。饮不成欢惨将别,别时茫茫江洗月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不放。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语太迟。移船相似邀请相会,添酒回灯关闭宴。
千呼万唤复出来,犹抱琵琶半遮面。转轴弦乐器三两声,并未成曲调再行有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信申请续弹,说道尽心中无限事。
重错快剥抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈如缓雨,小弦巴拉尼夫卡如私语。嘈嘈切切错杂弹头,大珠小珠落玉盘。
间关口莺语花底湿,幽咽泉流冰下无以。冰泉冷涩弦凝绝,静决不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时寂静胜有声。银瓶甸斩水浆迸,铁骑引人注目刀枪兜。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。沉吟放拨挂弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三习得琵琶成,名属教坊第一部。曲谏曾教善才衣,妆出每被秋娘媚。五陵年少争缠头,一曲红绡知道数。
钿头银篦击节打碎,血色罗裙翻酒污。今年惊喜陈德年,秋月春风等闲度。弟回头从军阿姨杀,暮去朝来颜色故。
门前冷遇鞍马熟,大哥嫁作商人妇。商人重利重愁,前月沉梁买茶去。去来江口死守空船,绕行船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。我言琵琶已泪流满面,又言此语重唧唧。同是天涯沦落人,相见忘曾结识!我从去年言帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不言丝竹声。寄居将近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮言何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。忘无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听得仙乐耳暂明。莫辞更加坐弹一曲,为君曾以《琵琶行》。
感我此言良久而立,却坐促弦弦转急。凄凄不形似向前声,满座重闻均掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫滑。
译文:元和十年,我贬为到九江当司马。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送来一个朋友,听到船中有人弹头琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味。
问那个人,才告诉她原本是长安歌伎,曾多次跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪日渐大,姿色衰落,不得已给一个商人当老婆。我之后嘱咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子。她弹奏完,十分悲伤。
描述了年长时候的快乐情景;可是如今呢,飘零疲惫,在江湖中间逃难贫病!我从京城里被贬出来,有数两年,心情安静,安于现状。听得了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而不作了这首长诗赠送给她,总计六百一十二字(实质上全诗是六百一十六字),叫作《琵琶行》。
晚间在浔阳江边送行友人,枫叶荻花上,在秋风里沙沙晃动。主人下了马,走出友人的船中,拿起酒想要喝,却没音乐助兴。闷闷地喝酒了,凄凄惨惨地即将分别,将分别的时候,茫茫的江水里沉浸于着明月。
突然听到水面上飘来琵琶的声音。主人记得了回来,客人也不愿抱住. 回来声音悄悄地告知是什么人在弹琵琶,琵琶声暂停了,想要说出却如期地没说出。移近船只,请求那个人相会。添酒、挑灯,又挂上酒宴。
一再呼唤,她才尼克走进船舱,还抱着琵琶,遮盖半边脸庞。把手转轴子,张开了两三下丝弦,还没弹成曲调,早已充满著了情感。每一弦都在泪流满面,每一声都在冥想,样子在述说不不解的身世,较低着眉随着手之后地弹啊,弹头,说道尽那无限伤心的事件。
轻轻地拢,慢慢地捻、又沾又滚,结尾弹头的是《霓裳》,后来弹头的是《六幺》,细弦嘈嘈,样子是急风骤雨,细弦巴拉尼夫卡,样子是儿女私语。嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘.花底的黄莺间间关关——叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艰苦!流水失效了,也失效了琵琶的弦子,弦子失效了,声音也继续暂停。
另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没声音,却比有声音的更加激动人心。忽然炸开一只银瓶,水浆奔进,急遽逃命一队铁骑,刀枪轰鸣。曲子弹完了,交还拨子从弦索中间擦过,四根弦收到同一个声音,样子断裂绸帛。
东边西边的船舫里都静悄悄没有人说出,只看到一轮秋月在江心里闪亮银波。疑疑吞吞地拿起拨子又挂到弦中,整理好衣裳,车站一起变得十分肃敬。她述说:“本来是京城里的姑娘,同住在虾蟆陵附近。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字注册在教坊的第一部里。
弹头谏曲子,曾夺得曲师的称赞,妆梳起来,经常引发秋娘的嫉妒。五陵少年,争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换取无数匹吴咲蜀锦。
打拍子敲碎了钿头云篦,不吃美酒泼洒干净了血色罗裙。今年惊喜啊,明年惊喜,轻轻地童年了多少个秋夜春天;同属的姐妹娶了军人,老鸨嘱咐了人世,无情的时光,夺走了美貌的红颜。门前的车马,更加熟,娶了个商人,跟他到这里。
商人只重视利,哪介意愁,上个月又到浮梁,去卖茶经商。留给我在江口,独守这空荡荡的船仓,绕行船的月光红得象霜,江水也那么寒凉。深夜里突然哭泣少年时代的回忆,脸上泪水,大哭醒来时更为哀伤。……”我听得了琵琶声早已泪流满面,又听得了这番话更为歔欷。
某种程度是失意人逃难在远方,摸在一起啊,从前不了解那又何妨!我自从去年嘱咐了京城,贬谪在浔阳,仍然卧病。浔阳这地方荒芜偏远,哪有音乐,一年到头,也听不见管弦奏鸣。
居住于在湓江附近,洼地干燥,院子周围,尽宽些黄芦苦竹。早上晚间,在这儿听到的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭。
春江花晨和秋季的月夜,拿走酒来,却往往自酌自饮。难道说没山歌?也没村笛?呕哑嘲哳,那声音也觉得好听!今晚上听得了你用琵琶弹奏的乐曲,象听得了天上的仙乐,耳朵也忽然冬至。不要饯行,请坐下再行弹头一只曲子,我替你谱曲歌词,题目就叫做《琵琶行》。听得了我的话持久地双脚,又椅子弦乐器索,拨给得更加缓。
凄凄切切,不象刚才的声音,满座的听众,都不禁流泪。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊,湿透了青衫。拓展资料:《琵琶行》创作背景《琵琶行》作于唐宪宗元和十一年(公元816年)秋,时白居易四十五岁,任江州司马。白居易在元和十年以前趁此机会任左拾遗,后又任左中允大夫。
元和十年六月,唐朝藩镇势力为首刺客在长安街头刺伤了宰相武元衡,刺死了御史中丞裴度,朝野大哗。藩镇势力在朝中的代言人又更进一步明确提出拒绝罢黜裴度,以安藩镇的“反侧”之心。这时白居易挺身而出,极力主张讨贼,何谓7a686964616fe59b9ee7ad9431333431353331为否则国将不国。
白居易这种主张本来是对的,但因为他平素写出讽刺诗触怒了许多朝廷的权贵,于是有人就说道他官小位卑,擅越职分。再行再加有人给他罗织罪名,于是贬之为江州司马。
江州的州治在今江西省九江市。司马是刺史的助手,听得一起也看起来不俗,但实质上在中唐时期这个职位是专门移往“犯罪”官员的,是变相发配到某地去拒绝接受监督看守的。这件事对白居易影响相当大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气渐渐销磨,消极情绪日益其多。《琵琶行》作于他贬谪到江州的第二年,作品借着描述琵琶女的高超演技和她的感慨身世,抒写了作者个人政治上受压制、遭到获罪的抑郁症悲凄之情。
在这里,诗人把一个倡女视作自己的风尘知己,与她同病相怜,写出人写出己,大哭己大哭人,宦海的沉浮、生命的悲伤,全部融和为一体,因而使作品具备不同寻常的感染力。诗前的小序讲解了长诗所述故事再次发生的时间、地点以及琵琶女其人,和作者文学创作此诗的因缘,实质上它早已非常简单地总结了后面长诗的基本内容。左迁:指撤职、贬谪。
湓浦口:湓水与长江的汇口,在今九江市西。京都声:大城长安的韵味,一方面指曲调的地域特征,一方面也是指演技高超,非一般地方所有。贤才:唐代借以称之为琵琶演奏家。
命酒:为首人整备酒宴。悯然,伤心的样子。恬然:安乐的样子。迁至谪意:所指被撤职、被放逐的悲伤。
作者说道他贬为到九江一年来,每天都很幸福,只有今天听得了琵琶女的弹奏,才想起了他被放逐的悲伤。这种众说纷纭是写文章的必须,读者当然会坚信他。长句:指七言古诗。参考资料来源:百度百科—白居易《琵琶行》白居易《琵琶行》全文琵琶行 白居易 全文翻译成元和十年,予左迁九江郡司马。
明年秋,驻足湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听得其音,铮铮然有京都声。回答其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆、曹二善才。年长色衰,委身为贾人妇。
翻译成:元和十年,我贬谪九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送来一位客人,夜里听到船上有弹琵琶的,听得琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。
问弹琵琶的人,原本是长安歌伎,曾多次向穆、曹二位大师习过琵琶,年长色衰,娶了一个商人。欲命酒,使快弹数曲。曲罢悯然,遗著较少小时快乐事,今浪断疲惫,转徙于江湖间。
予出官二年,恬然自福,感觉斯人言,是夕始觉有迁至谪意。因为长句,歌以追赠之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。翻译成:我命令手下人摆酒,让她畅快地弹几支曲子。
弹完后,她面容悲伤。她诉说了自己年轻时的快乐生活,又说道如今流落沦为,悲愁苦楚,四处漂流。
我出京做官二年,心气和平,舒适安逸,不受她这番话的感受到,这天晚上才感觉到了贬谪的滋。于是写出了这首七言长诗,作诗e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333366303132给她听得,赠送给她。
全诗共计六百一十六字,题名《琵琶行》。浔阳江头夜驻足,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人上马客在船,举酒欲饮无管弦。饮不成欢惨将别,别时茫茫江洗月。
翻译成:秋天的一个夜晚,我送来朋友到浔阳江边,枫叶,芦花,在秋风中索索敲个没完。我和朋友上马攀上了将要长途跋涉的舟船,举杯饮酒,可叹身旁没歌妓摸管弦乐器。酒喝酒了,仍没体验,分别时这样悲惨,不见那初升的月亮沉浸于在茫茫的江水里边。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不放.寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语太迟。移船相似邀请相会,添酒回灯关闭宴。千呼万唤复出来,犹抱琵琶半遮面。
翻译成:突然,江面上传到了阵阵琵琶声响,我听得记得返美,我的朋友也有心开船。我俩探索琵琶声何处而来,低声回答是谁诏弹头,琵琶声停车了,可是弹者想要说道却如期没答言。我俩连忙把船划过去邀弹头琵琶的相会,斟满了酒,拨亮了灯,新的摆开了酒宴。千呼万唤,琵琶女这才言怯怯回头了过来,怀中抱着琵琶,还遮盖了她半个脸面。
转轴弦乐器三两声,并未成曲调再行有情。弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。低眉信申请续弹,说道尽心中无限事。
重错快剥抹复挑,初为霓裳后六幺。翻译成:她旋转旋轴,轻轻地试弹了三两声,还没成什么曲调,之后流露出无限的深情。她用掩按抑遏的指法乐章了沙哑悲伤的声调,声声伤感幽思,好象在诉说着她一生的意外。她落落大方,挥洒自如,连续不断地弹奏,好像交通要道出有埋在心灵深处的无限痛苦。
她轻轻地叩弦,慢慢地操弦,纯熟地沾、滚,先弹名曲《霓裳羽衣曲》,再行弹头舞曲《六幺》。大弦嘈嘈如缓雨,小弦巴拉尼夫卡如私语。嘈嘈切切错杂弹头,大珠小珠落玉盘。
间关口莺语花底湿,幽咽泉流冰下无以。冰泉冷涩弦凝绝,静决不通声暂歇。翻译成:大弦嘈嘈,声音沈重舒长如阵阵急雨,小弦巴拉尼夫卡,声音短促肥肉如声声私语。嘈嘈切切,是她把大弦小弦交叠地拨弹,声音圆并转悦耳,就狮大小珠子落在玉盘。
音调节奏轻快简洁,象黄莺在花丛中啼叫,忽而显得悲痛遏塞,象冰下滞涩通畅的小泉。音调更加沙哑,丝弦好象凝固、解除,四周冷冷静静,一切声音都继续间断。别有幽愁暗恨生,此时寂静胜有声。
银瓶甸斩水浆迸,铁骑引人注目刀枪兜。曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。翻译成:琵琶女又泉水了一片隐蔽在心内的愤恨幽情,这时候,虽然没声响,但却比不上了有声。
突然繁弦急奏,收到悦耳优美的声响,象银瓶裂痕,水浆喷发物,象铁骑奔突,刀枪齐鸣。曲子完了,用拨子在琵琶槽心惊醒一划出,四弦楚敲,象断裂丝绸一样锐利、清厉。周围大小船上的人悄然无声,仅有听得如痴如醉,只有江面上那一轮秋月十分明净、洁白。
沉吟放拨挂弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三习得琵琶成,名属教坊第一部。
曲谏曾教善才衣,妆出每被秋娘媚。翻译成:琵琶女满腹心事,欲言又止,将拨子挂在弦中,整整衣裳,车站一起发散了脸上兴奋的表情。她说道,我本是京城里的一位歌女,同住在长安曲江附近的虾蟆陵。
十三岁就学会了弹琵琶,教坊第一部里就有我的名。一曲弹头谏,经常使琵琶大师赞许敬佩,打扮起来,总才对美女的妒忌。五陵年少争缠头,一曲红绡知道数。
钿头银篦击节打碎,血色罗裙翻酒污。今年惊喜陈德年,秋月春风等闲度。弟回头从军阿姨杀,暮去朝来颜色故。翻译成:王孙公子,争先恐后给我赠送给财物礼品,一支曲子,夺得的红绡多得知道其数。
嵌金玉的发篦,经常因为唱歌打拍子而敲碎,红色罗裙,常与宴饮调笑泼洒刷了酒而被沾污。一年又一年,时光在惊喜中悄悄推移,幸福的年华岁月就这样随随便便消渡。后来,弟弟从了军,姐姐意外病死,时光流逝,一天天我年老色衰不如当初。
门前冷遇鞍马熟,大哥嫁作商人妇。商人重利重愁,前月沉梁买茶去。去来江口死守空船,绕行船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。翻译成:从此,门前冷遇,王孙公子很少来,年老了,无可奈何就嫁作了商人妇。
商人爱钱如命,哪知夫妻思念之厌,上个月,就到浮梁那个地方卖茶去。他回头了,撇下我孤孤单单死守着空船头,只有那明月车顶船身,冷冰冰江水相伴忧伤。深夜里,突然哭泣当年的风流事,梦中哭啼,泪浸脂粉交错流。我言琵琶已泪流满面,又言此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相见忘曾结识!我从去年言帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不言丝竹声。翻译成:听得她弹头琵琶,就使我泪流满面深感, 听得她谈了她的身世,更加使我感慨万分。
我和她同是逃难在天涯的异乡人,无意间相见,之后可坦言心事,又忘早就结识。我从去年之后离开了长安帝京,降官卧病住在这浔阳古城。浔阳地方偏远,没音乐欣赏,一年到头我没有听见管弦之声。
寄居将近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮言何物?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
翻译成:我的住宅挨着湓江,地面干燥,房屋周围芦苇苦竹四起丛生。要回答在那里朝朝暮暮听见的是什么?只有那啼血杜鹃的悲啼和猿猴的哀鸣。每当春江花朝、秋江月夜的佳晨良宵,我经常放入酒来,自斟自饮杯不时。忘无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听得仙乐耳暂明。莫辞更加坐弹一曲,为君曾以《琵琶行》。翻译成:内敛也传到了山歌和牧笛的声音,但杂乱而繁碎,无法入耳致使听得。
今夜听见你弹奏的琵琶乐曲,我如同听得了仙乐,耳朵忽然显得亮明。请求你不要固辞,椅子再行给我弹奏一曲,我为你按照曲调写出首歌词《琵琶行》。感我此言良久而立,却坐促弦弦转急。
凄凄不形似向前声,满座重闻均掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫滑。
翻译成:她听得了我的话深受感动,车站了好久没言语,坐回原地,上凸丝弦,旋律显得更加繁急。情调感慨哀伤,与刚才诏过的迥然不同,周围所有的人听得后都伤心得捂着脸流泪。若回答这中间数谁眼泪的眼泪最多,江州司马啊,泪水把青衫全都沾湿。拓展资料元和十年(815年)六月,唐朝藩镇势力为首刺客在长安街头刺伤了宰相武元衡,刺死了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇势力又更进一步明确提出拒绝罢黜裴度,以安藩镇“反侧”之心。
白居易下诏主张贤缉凶手,有“擅越职分”之斥;而且,白居易平素多作讽刺诗,触怒了朝中权贵,于是贬为为江州司马。司马是刺史的助手,在中唐时期多专门移往“犯罪”官员,归属于变相发配。
这件事对白居易影响相当大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气渐渐销磨,消极情绪日益激增。元和十一年(公元816年)秋天,白居易贬为江州司马已两年,在浔阳江头送行客人,偶遇一位聪慧因艺技红极一时,年老被人舍弃的歌女,心情抑郁症,融合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出有了这首知名的《琵琶行》(原作《琵琶谓之》)。
参考资料:百度百科-琵琶行创作背景白居易琵琶行赏析通过写出琵琶女生活的意外,融合诗人自己在宦途所受到的压制,演唱了“同是天涯沦落人,相见忘曾结识”的心声。社会的动荡不安,世态的炎凉,对不幸者命运的同情,对自身潦倒的感叹,这些本来积蓄在心中的悲痛感觉,都一起倾于诗中。
它在艺术上的顺利还在于运用了典雅独特的、有音乐感的语言,用视觉的形象来展现出听力扣除来的感觉;萧瑟秋风的大自然景色和离情别绪,使作品更为感人。诗人在这首诗中着力塑造成了琵琶女的形象,通过它深刻印象地体现了封建社会中被羞辱被伤害的乐伎、艺人的凄惨命运,抒写“同是天涯沦落人”的感情。
诗的结尾写出“秋夜驻足”,“忽闻”“琵琶声”,于是“寻声”“暗问”,“移船”“邀请相会”,经过“千呼万唤”,然后歌女才“半遮面”地出来了。这种伴着交错的刻画,就为“天涯沦为”的主题奠下了基石。接着以刻画琵琶女弹奏乐曲来说明了她的内心世界。
趁此机会“并未成曲调”之“有情”,然后“弦弦”“声声思”,诉尽了“生平不得志”和“心中无限事”,展现出了琵琶女平缓伴着的心潮。然后进而写出琵琶女民事诉讼身世:当年技艺曾教教“贤才衣”,容貌“妆出每被秋娘媚”,京都少年“争缠头”,“一曲红绡知道数”。然而,时光流种如怨如慕、如泣如诉的刻画,与上面她的弹水,“暮去朝来颜色故”、最后不得已“嫁作商人妇”。
这演唱互为补充,已完成了琵琶女这一形象的塑造成。最后写出诗人感情的波涛为琵琶女的命运所兴奋,收到了“同是天涯沦落人,相见忘曾结识”的感慨,抒写了同病相怜,同声相应的情怀。
诗韵流畅,步步点缀,恣意装饰。出自于:《琵琶行》 是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。
作于元和十一年(816年)。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她意外经历的叙述。揭发了封建社会官僚贪腐、民生凋敝、人才显露等不合理现象,传达了诗人对她的沉痛同情,也抒写了诗人对自己无辜贬为的愤恨之情。拓展资料:创作背景:《琵琶行》创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。
白居易任翰林学士时,直言不敢谏,同情民间疾苦,写出了大量的讽谕诗,得罪了唐宪宗,触怒了权贵贬为。他的贬为只不过是一桩冤案,他连遭压制,心境感慨,满怀郁愤。次年(既元和十一年)驻足湓浦口,遇上琵琶女,创作出有这首传世名篇。
作者讲解:唐代宗大历七年(772年)正月,白居易出生于河南新郑的一个“世敦儒业”的中小官僚家庭。白居易出生于之后旋即,家乡之后再次发生了战争。藩镇李正己割据一方河南十余州,战火烧得民不聊生。白居易二岁时,任巩县令其的祖父卒于长安,接续他的祖母又病故。
白居易的父亲白季庚再行由宋州司户参军授徐州彭城县县令(780年)。一年后因白季庚与徐州刺史李洧固守徐州军功,调任徐州别所乘,为逃离徐州战乱,他把家居送到宿州邳州还乡。白居易以求在宿州邳州童年了童年时光。
而白居易聪颖过人,读书十分勤奋,读书得口都长成了疮,手都磨出了茧,年纪轻轻的,头发全都红了。806年,白居易谏校书郎。
同年四月中举才识兼任弘明于体用科,及第,授盩庢县(今西安周至县)尉。807年,任进士考官、集贤校理,授翰林学士。808年任左拾遗,迎取杨虞卿从妹为妻。
810年调任京兆府户部参军,811年母亲陈氏去世,辞职丁忧,归下邽。814年返长安,授太子左中允大夫。任左拾遗时,白居易指出自己受到爱好文学的皇帝器重拔擢,故期望以尽言官之职责感激知遇之恩,因此频密上奏言事,并写出大量的反应社会现实的诗歌。
期望以此补察时政,乃至于当面认为皇帝的错误。白居易上奏言事多获得采纳,然而他言事的必要,曾令其唐宪宗深感不悦而向李绛责怪。“白居易小子,是朕提拔致名位,而责备于朕,朕实难奈。”李绛指出这是白居易的一片忠心,而谏言宪宗广开言路。
827年,白居易至长安任秘书监,配上紫金鱼袋,换回穿着紫色朝服(三品以上官员所用的服色)。828年,改任刑部侍郎,封晋阳县男。
829年春,因病改为授予太子宾客分司,返洛阳履道里。830年12月,任河南尹。831年七月元稹去世。832年,为元稹编写墓志铭,元家给白居易润笔的六七十万钱。
白居易将全数布施于洛阳香山寺。833年,因病免除河南尹,再行任太子宾客分司。835年,被任命为同州刺史,言不到任,后改为任命为太子少傅分司东都,封冯翊县侯,仍回到洛阳。
839年10月得风疾。841年,谏太子少傅,停车俸。
842年,以刑部尚书辞官,发给半俸。晚年白居易的生活,大多是以“闲适”的生活反应自己“贫则独善其身”的人生哲学。而844年,73岁的白居易借钱开凿龙门一带e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e31333431346462妨碍舟行的石滩,事成后作诗《进龙门八节石滩诗二首并序》合照,诗中仍体现出有他“约则兼济天下”的人生观。
晚年的白居易大多在洛阳的履道里第童年,与刘禹锡吟咏,经常游历于龙门一带。不作《池上篇》、《醉吟先生传》自况。845年,白居易74岁,履道里第举办“七老会”。与会者有胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑与白居易;同年夏,以七老合僧如剩、李元爽,所画出“九老图”。
白居易晚年虔诚佛教,号香山居士,为僧如满之弟子。武宗会昌六年(846年)八月十四日(9月8日),白居易去世于洛阳,享寿75岁,追赠尚书右仆射,谥号“文”,葬于洛阳香山。白居易去世后,唐宣宗李忱写诗悼念他说道:“折玉联珠六十年,谁教教冥路作诗仙?浮云不系名居易,炼无为字乐天。
童子解吟《长恨》曲,胡儿能演唱《琵琶》篇。文章已剩行人耳,一度思卿一怆然。”著有《白氏长庆集》,共计七十一卷。
欲白居易《琵琶行》繁体字全文拓展资料:创作背景唐宪宗元和十年,白居易贬为为九江郡司马。第二年秋季的一天,遗文驻足到湓浦口,夜里听见船上有人弹头琵琶。听得那声音,铮铮铿铿有京都风行的声韵。问这个人,原本是长安的歌女,曾多次百向穆、曹两位琵琶大师学艺。
后来年纪大了,红颜退尽,娶商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。她弹完后,有些度闷闷不乐的样子,自知己想起了少年时快乐之事,而今流落堕落,形容憔悴,在江湖之间逃难流浪。白居易离京调外供职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所动容,这天夜里才有被撤职的感觉。
于是编写一首长诗赠送给她,共计六百一十六字,为题《琵琶行》。参考资料来源:百度百道科-琵琶行白居易《琵琶行》白居易《琵琶行》赏析通过写出琵琶女生活的意外,融合诗人自己在宦途所受到的压制,演唱了“同是天涯沦落人,相见忘曾结识”的心声。
社会的动荡不安,世态的炎凉,对不幸者命运的同情,对自身潦倒的感叹,这些本来积蓄在心中的悲痛感觉,都一起倾于诗中。它在艺术上的顺利还在于运用了典雅独特的、有音乐感的语言,用视觉的形象来展现出听力扣除来的感觉;萧瑟秋风的大自然景色和离情别绪,使作品更为感人。这是一首脍炙人口的现实主义杰作,全文以人物为线索,既写出琵琶女的身世,又写出诗人的感觉,然后在“同是天涯沦落人”二句上进发。
歌女的悲惨遭遇写出得很明确,可却是明线;诗人的感情渗入在字里行间,随琵琶女弹的曲子和她身世的大大变化而荡起层层波浪,可却是暗线。这一明一暗,一实一虚,使情节波澜起伏。它所描述的故事交错感人,抒写的情感能引发人的回响,语言美而不浮华,精而不难懂,内容贴近生活而又有辽阔的社会性,雅俗共赏。
拓展资料:创作背景《琵琶行》创作于元和十一年(公元816年),为七言古诗。白居易任翰林学士时,直言不敢谏,同情民间疾苦,写出了大量的讽谕诗,得罪了唐宪宗,触怒了权贵贬为。他的贬为只不过是一桩冤案,他连遭压制,心境感慨,满怀郁愤。
次年(既元和十一年)驻足湓浦口,遇上琵琶女,创作出有这首传世名篇。白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时移居下邽,出生于河南新郑。
是唐代最出色的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹联合提倡新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡相提并论“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,形式多样,语言朴实通俗,有“诗魔”和“诗王”之称之为。
官至翰林学士、左中允大夫。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。
有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
本文来源:华体会体育-www.wxxsgs.com
Copyright © 2001-2021 www.wxxsgs.com. 华体会体育科技 版权所有 备案号:ICP备20313349号-4